《古代汉语》中指出:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言,以及后来历代作家仿古作品中的语言”。
文言文是一种书面语言,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。其文风略显艰涩,按说和现代商业文案有些冲突,因为商业文案首先追求有效传播,用词直白、表达流畅是基本要求。但有些情况例外,比如为了突出一个品牌的历史感,或为了映衬一个项目的历史传承,就有机会用到文言文,甚至会“再造”一篇可以乱真的文言文。
实战案例:
我们几年前曾经为国内大月饼领军品牌公馆黄记(现黄家月)写过一篇《公馆黄记铭》,采用了“现代文言文”风格,既有古气又不晦涩,得到客户的好评,跟随产品广为流传。在此晒出此文,“抛玉引砖”——欢迎拍砖。
《公馆黄记·铭》
合浦公馆,北海客家古镇。自汉启源,历代郡县驻驿之地。唐宋年间,于大廉山下数次建馆设驿,公馆由此得名。
公馆月饼,发轫于唐,盛于明清。至乾隆朝,饼坊兴旺,官宦之家迎来送往、百姓布衣节庆珍馔,蔚然成风。
20世纪80年代,公馆黄记老号创始人黄者庆强,先筑黄记饼屋。为求精益,庆强赴粤港,拜糕饼名师;抵京津,习北派面技,融大江南北月饼制作工艺之萃,终成大器。公馆黄记大月饼,香溢馋人、甜咸有度、滋味可口,童叟皆喜。桂系大月饼,十出有五;江南诸省、沪宁苏杭,独好食公馆黄记月饼者甚众。
今公馆黄记,旺销已三十余载,然未敢丝毫懈怠,常念:承中秋之月,传福天下万家!特记此文,以飨食客。
再节选一段天津高档住宅“爱丽榭”的文案,我们认为这篇软文既有古风,大部分读者也可畅快阅读,在文学性与实用性之间平衡得不错。
《爱丽榭记》
去普罗旺斯三十里所,曰熏衣小镇,镇以薰衣草得名,昌明日盛。九零岁末,李君尔重赴法攻习园林建筑之学。越明年,偕夫人杜氏定居于此,遂付所学,共筑爱巢,累时竞成,有屋三楹,园一间,匾之曰“爱丽榭”。
爱丽榭者,以爱意为铸化。以丽园为轩庭,以露台为亭榭也。
君为人丰神秀爽,负经济之才;杜氏温婉玲珑,聪明持达。二人自相识既相惜则相爱,爱意着爱巢,故一草一木,皆其手植。园中环种小树,若海榴、石楠、罗汉之类。其他花竹,盖随意有之。隙地凿小沟渠,置金鱼数十尾。春来花发,红鳞映水,啼鸟声声,欣欣然沁心入脾。
多诵读古文名篇,浸润其神韵,可明显提高对该类体裁文案的驾驭能力。实操中先找到与项目气质契合的古文,如《岳阳楼记》的寄情于景、吞吐万物;《陋室铭 》的超然自得;《爱莲说》的自命高洁;《孟子·告子》的君子自强……进行“高仿式”再创造,是文案融入古风雅韵的捷径之一。