注解:peanut n. 花生;极少量的钱。
例句:It only cost peanuts to fix the scrape on the car.
修补那个划痕用不了几个钱。
520. pep talk – a talk to arouse enthusiasm. 正能量的演讲;鼓舞士气的演讲;打气
注解:pep是“活力,精力旺盛”,talk作为名词是“演讲,演说”。
例句:The coach gave the players a pep talk before the game
教练在开赛前给队员们讲话打气。
521. perk up – emerge from a depressed or uninterested mood. 打起精神
注解:perk 是“振作”。字面理解“振作起来”。
例句:When the owner of the company walks into the office, try to perk up.
当老板来办公室的时候一定要看起来有精神。
522. pick up – obtain, get. 拿
注解:pick up 是一个固定搭配,有多种意思。包括“捡起;拿起;偶然获 得;接”等。基本意义为“拾取,拿”
例句:Please pick up a gallon of milk when you go to the grocery store.
去杂货店的时候记得拿一加仑牛奶。
523. pick up the tab – pay the bill. 买单(替在场的其他人,请客)
注解:tab是服务员写菜单的时候用的那个垫板,当然也可以指上面夹着的单子。字面理解“拿过了单子”,也就是“买单”的意思。
例句:Since he came into a lot of money, he always picks up the tab whenever we go out to dinner.
因为他有钱,我们吃饭的时候总是他请客。
524. pick-me-up – a drink or snack taken to refresh oneself. 能让人“活过来”的食物饮料
注解:字面理解就是“把自己捡起来”,想象一下脉动的广告语“让你随时脉动回来!”
例句:“You look tired. Drink this, it’s a good pick-me-up”.
你看起来累了,喝这个吧,它能让你活过来。
525. piece of cake – easy. 简单,容易,易如反掌的事,小菜一碟
注解:字面理解“一小块儿蛋糕”。蛋糕只是甜点,不算是正餐正菜,只是小菜。喻指简单轻松容易的事情。
例句:She has also been good at mathematics. She thinks algebra is a piece of cake.
她的数学也很好,她觉得代数易如反掌
526. pile up – accumulate, put things on top of each other. 堆积,积攒
注解:pile作为名词是“一堆”,作为动词是“叠放”。pile up 就是“让东西形成一摞”,就是“堆积,积攒”的意思。
例句:Try not to let the work on your desk pile up.
别让你桌上的任务堆积起来。(要按时完成工作别拖拉)
527. pill – an annoying, disagreeable person. 讨厌的人
注解:pill 是“药丸,药片”。没有人爱吃药,因为没有人想要生病。药没有好吃的,但生病了还必须得吃,令人厌恶。
例句:She is always mad about something and unpleasant to be around. She is such a pill.
她总是在生气还令人不快,真讨厌。
528. pin someone down – to immobilize someone by direct contact. 固定;追问;压制
注解:pin的意思是大头针,用于把东西固定在告示板上。pin sb. down就是把人给设法固定住。可以用来形容社交上的固定,防止某人逃避问题。可以指物理上的固定,比如用摔跤体术防止对方挣扎。也可以在战场上指用火力压制敌方使其不能离开掩体。
例句:He needed to pin her down as to the date for the meeting.
他需要迫使她说出会议的日期。