peanuts – small amount of money. 塞牙缝的钱

注解:peanut n. 花生;极少量的钱。

例句:It only cost peanuts to fix the scrape on the car.

修补那个划痕用不了几个钱。

520. pep talk – a talk to arouse enthusiasm. 正能量的演讲;鼓舞士气的演讲;打气

注解:pep是“活力,精力旺盛”,talk作为名词是“演讲,演说”。

例句:The coach gave the players a pep talk before the game

教练在开赛前给队员们讲话打气。

521. perk up – emerge from a depressed or uninterested mood. 打起精神

注解:perk 是“振作”。字面理解“振作起来”。

例句:When the owner of the company walks into the office, try to perk up.

当老板来办公室的时候一定要看起来有精神。

522. pick up – obtain, get. 拿

注解:pick up 是一个固定搭配,有多种意思。包括“捡起;拿起;偶然获 得;接”等。基本意义为“拾取,拿”

例句:Please pick up a gallon of milk when you go to the grocery store.

去杂货店的时候记得拿一加仑牛奶。

523. pick up the tab – pay the bill. 买单(替在场的其他人,请客)

注解:tab是服务员写菜单的时候用的那个垫板,当然也可以指上面夹着的单子。字面理解“拿过了单子”,也就是“买单”的意思。

例句:Since he came into a lot of money, he always picks up the tab whenever we go out to dinner.

因为他有钱,我们吃饭的时候总是他请客。

524. pick-me-up – a drink or snack taken to refresh oneself. 能让人“活过来”的食物饮料

注解:字面理解就是“把自己捡起来”,想象一下脉动的广告语“让你随时脉动回来!”

例句:“You look tired. Drink this, it’s a good pick-me-up”.

你看起来累了,喝这个吧,它能让你活过来。

525. piece of cake – easy. 简单,容易,易如反掌的事,小菜一碟

注解:字面理解“一小块儿蛋糕”。蛋糕只是甜点,不算是正餐正菜,只是小菜。喻指简单轻松容易的事情。

例句:She has also been good at mathematics. She thinks algebra is a piece of cake.

她的数学也很好,她觉得代数易如反掌

526. pile up – accumulate, put things on top of each other. 堆积,积攒

注解:pile作为名词是“一堆”,作为动词是“叠放”。pile up 就是“让东西形成一摞”,就是“堆积,积攒”的意思。

例句:Try not to let the work on your desk pile up.

别让你桌上的任务堆积起来。(要按时完成工作别拖拉)

527. pill – an annoying, disagreeable person. 讨厌的人

注解:pill 是“药丸,药片”。没有人爱吃药,因为没有人想要生病。药没有好吃的,但生病了还必须得吃,令人厌恶。

例句:She is always mad about something and unpleasant to be around. She is such a pill.

她总是在生气还令人不快,真讨厌。

528. pin someone down – to immobilize someone by direct contact. 固定;追问;压制

注解:pin的意思是大头针,用于把东西固定在告示板上。pin sb. down就是把人给设法固定住。可以用来形容社交上的固定,防止某人逃避问题。可以指物理上的固定,比如用摔跤体术防止对方挣扎。也可以在战场上指用火力压制敌方使其不能离开掩体。

例句:He needed to pin her down as to the date for the meeting.

他需要迫使她说出会议的日期。